traducteur allemand français
Bienvenu(e)! Identification Créer un nouveau profil

Recherche avancée

traducteur allemand français

Envoyé par Photo-collector 
traducteur allemand français
jeudi 4 octobre 2018 15:15:15
Monsieur Biggler, j'ai perdu le fil dans lequel vous signaliez un bon traducteur allemand-français

C'est vrai qu'il est capable de réaliser de jolies phrases ... mais parfois, cela dérape quand même fortement ...

J'ai tenté de traduire le mode d'emploi du TEUFEL SET pour mamiya RB67 ... c'est pas mal, mais parfois hilarant quand même ....

A vous de voir :

je fourni le texte en allemand et sa traduction automatique

avec quelques perles ...

... Le caoutchoutage de chaque adoucisseur d'eau fait asseoir le tapis....

... Dans le cas de l'ensemble soft du diable,...
... pas de radiation sur les enregistrements de haute qualité ...
.

Bon, on comprends : c'est un texte spécialisé dans le monde "photos" ..

Das produkt

Das soft set wurde ausschliesslich fur die verwendung an objektiven der mamiya RB67 entwickelt.

Im sats enthalten insgesamt 5 ringe 3 verschiedene stark arbeitende weichtzeichner und dazu 2 distanzhalter, die entweder mit der zahl 90 odr der Zahl 127 markiert sind und in den objektiven der entsprechenden brennweite wervendet werden.

Wichtig ist, dass sie die distanzhalter zuerst ins objektiv einschieben und darauf den gewunschten weichzeichner ausetzen. So gewarhrleisten sie, dass die weichzeichner selbst nie ganz im objektivtubus verschwinden und deshalb jederzeit leicht herausgenommen werden konnen.

Bei der brennweite 180mm wird kein distanzring benotigt.

Die weichzeichner sind abgestuft in leicht (1 lage)- mittel (2 lage) und stark (3 lagen schwarzes spezialnetzgewebe). Jede gewebelage bedeudet einen lichtverlust von 1/3 blendenoffnung. Bei verwendung des weichzeichners 3 (stark) mussten sie ihr objektiv um eine blendenstufe offnen. Empfehlenswert ist ein belichtungstest, bevor sie die weichzeichner zum erstenmal bei einer aufnahmesitzung werwenden.
In die aussemasse der weichzeichner sind rillen eingefrast die ihnen das einsetzen und vor allem das herausnehmen erleichtern. das gummiringehen ann jedem weichzeichner bewirkt das matte sitzen verwenden.

Der effekt

Beim teufel soft set beruht die weichzeichnung auf lichtkrummung, d.h. teile der lichtstrahlen mussen das gewebe umwandern, werden also abgelenkt, aber nicht gebrochen. Hier ergeben sich gegenuber weichzeichnern auf der basis der spharischen aberration wesentliche vorteile, wie z.b.
1/ kaum ausfrennen der spitzlichter
2/ kaum vergrossert enscheinende lichthofahnliche glanzspitzlichter
3/ keine beugungsercheinungen, wie doppelte abblidungen der helleren bildteile
4/ keine uberstrahlung bei high-key aufnahmen

Durch die wervendung des soft set im objektiv haben sie von vornherein keinerlei fremdlichteinwirkung

Das soft set verwenden sie direkt am verschluss gerade hier wirkt die weichzeichnung besonders vorteilhaft ,ohne dass sie ein scharfes bild mit einem unschaarfen uberlagern. So erhalten sie ein an sich begrenzungsscharfes bild mit weich wirkenden kanten, ohne doppelabbildungen. Durch die wahl der blendenoffnung haben sie eine zusatzliche kontrolle uber den weichzeichnungseffekt

Verschieden fotografen haben herausgefunden, dass bein annahernd gleichem weichzeichnungseffekt spitzlichter uberhaupt nicht uberstrahlen, wenn man mit einer zigarette ein kleines loch ins zentrum des weichzeichners brennt.


---------------------------------------------------------------------------------
Le produit

Le set soft a été développé exclusivement pour l'utilisation avec les lentilles de la mamiya RB67.



Dans les sats, 5 anneaux contiennent 3 taches molles de travail différentes et 2 entretoises, qui sont marquées soit avec le numéro 90 soit avec le numéro 127 et sont utilisées dans les objectifs de la distance focale correspondante



Il est important que vous insériez d'abord les entretoises dans l'objectif et que vous les exposiez ensuite à la mise au point douce souhaitée.

Ainsi, les soft focusers ne disparaissent jamais complètement dans le tube de l'objectif et peuvent donc être facilement enlevés à tout moment.



La distance focale de 180 mm ne nécessite pas d'entretoise.



Les adoucisseurs sont gradués en léger (1 couche) - moyen (2 couches) et fort (3 couches de filet spécial noir).

Chaque couche de tissu couvre une perte de lumière d'un tiers de l'ouverture de l'ouverture. Lors de l'utilisation du flou 3 (fort), vous deviez ouvrir votre objectif d'un seul diaphragme. Nous vous recommandons de faire un test d'exposition avant d'utiliser le flou pour la première fois pendant une session d'enregistrement.


La surface extérieure de l'adoucisseur d'eau est entourée de rainures pour faciliter l'insertion et le retrait de l'adoucisseur d'eau.

Le caoutchoutage de chaque adoucisseur d'eau fait asseoir le tapis.



L'effet



Dans le cas de l'ensemble soft du diable, le soft focus est basé sur la courbure de la lumière, c'est-à-dire que des parties des rayons lumineux doivent migrer autour du tissu, sont déviées, mais ne sont pas réfractées.


Par rapport aux adoucisseurs basés sur l'aberration sphérique, il y a ici des avantages significatifs, par ex.



1/ érodent à peine les reflets

2/ des reflets brillants halo-fahnliche d'apparence à peine agrandis

3/ pas de phénomènes de diffraction, comme les doubles images des parties les plus claires de l'image

4/ pas de radiation sur les enregistrements de haute qualité

Par l'utilisation de l'ensemble souple dans l'objectif, vous n'avez d'emblée aucune influence de la lumière extérieure.



Le soft set que vous utilisez directement sur l'obturateur juste ici le soft focus est particulièrement avantageux, sans que vous ayez une image nette avec une superposition floue.


Vous obtenez ainsi une image nette et nette avec des bords d'aspect doux, sans double image.

Par le choix de l'ouverture de l'ouverture, vous avez un contrôle supplémentaire sur l'effet de flou.



Différents photographes ont découvert que lorsque vous brûlez un petit trou au centre du flou avec une cigarette, les reflets ne se surpassent pas du tout avec un effet de flou similaire.




Traduit avec www.DeepL.com/Translator
Re: traducteur allemand français
jeudi 4 octobre 2018 15:19:37
J'utilise DeepL sur les conseils avisés des membres de ce forum.

Mais je n'ai pas le privilège de vivre dans un pays dont l'allemand est l'une des langues officielles, je me contente donc de peu ;-)

E.B.
Re: traducteur allemand français
jeudi 4 octobre 2018 16:47:34
C'est la voie de la sagesse. ;-)

D'autant que j'arrive à comprendre ce dont il est question avec cette traduction ce qui reste hermétique dans la langue de Goethe.
Re: traducteur allemand français
jeudi 4 octobre 2018 22:11:04
Le texte allemand est truffé d'erreurs, ce qui ne rend pas le travail du traducteur plus facile. Bref: 3 anneaux avec de la toile pour diffracter plus ou moins fort, deux anneaux marqués 90 et 127 pour les objectifs correspondants (le 180 n'en a pas besoin) et ça se met dans l'objectif, la toile en dernier. Il y a une rainure pour aider à retirer les anneaux.
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster des messages dans ce forum.

Cliquez ici pour vous connecter