HUMOUR "les perles de l'occasion photo" sur Le Bon Coin et ailleurs...
Bienvenu(e)! Identification Créer un nouveau profil

Recherche avancée

HUMOUR "les perles de l'occasion photo" sur Le Bon Coin et ailleurs...

Envoyé par Monique W 
« La dresseuse de conversion »
jeudi 12 avril 2018 18:33:11
Re: HUMOUR "les perles de l'occasion photo" sur Le Bon Coin et ailleurs...
vendredi 13 avril 2018 09:58:08
J'imagine bien que Paul soit tombé à la renverse dès que Le Caravage ait allumé ses spots Profoto pour grillé un plan film 20x25. C'est là qu'il s'est converti au grand format.
Par contre La dresseuse de conversion , voilà un bel exemple qui nous fait comprendre que gogl à pris une longueur d'avance en sachant manier autant l'humour artificiel (dîtes HI) que l'IA.
Re: « La dresseuse de conversion »
vendredi 13 avril 2018 11:51:36
Emmanuel Bigler écrivait:
-------------------------------------------------------
> [url=https://www.art.co.uk/products/p8684817566-sa
> -i5297953/richard-avedon-dovima-with-elephants-c-1
> 955.htm] On connaissait la dresseuse d'éléphants
> [/url] et la
> [url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/common
> s/thumb/b/b9/Caravaggio-The_Conversion_on_the_Way_
> to_Damascus.jpg/456px-Caravaggio-The_Conversion_on
> _the_Way_to_Damascus.jpg]conversion de
> Paul.[/url]
>
> Et voici maintenant celle que vous attendiez
> tous :
> [url=https://www.ebay.fr/itm/Arca-Swiss-L60-Levell
> er-Conversion-with-MonoballFix-Device-860101-/2327
> 28144561] [b]La dresseuse de conversion ![/b]
> [/url]

C'est marrant que tu en parles, de cette conversion, je l'ai vue ce week-end.

Ce n'est pas éclairé par les flashes Profoto préférés de Paul, à vue d'oeil la température de couleur des lampes, actionnées par la générosité des visiteurs est plus proche des 3000 K, et l'organisation de la chapelle,ne permet de la contempler que des trois quarts. Même dans ces conditions, aucun regret, bien au contraire..
Re: « La dresseuse de conversion »
vendredi 13 avril 2018 19:44:27
C'est marrant que tu en parles, de cette conversion je l'ai vue ce week-end.

Et moi, peu de temps après avoir évoqué ici la conversion de Paul, je retombe sur ledit tableau comme illustration d'un article dans un hebdomadaire ...

Depuis presque 20 ans que les prosélytes de GP.info convertissent sans relâche les nouveaux lecteurs aux moyens et grand formats, il était normal qu'un jour Paul lui-même croise notre chemin.


(à voix basse : à cette heure, je préfère ne pas trop évoquer Damas ici)

E.B.
Re: HUMOUR "les perles de l'occasion photo" sur Le Bon Coin et ailleurs...
jeudi 17 mai 2018 20:17:28
[www.leboncoin.fr]
J'ai même l'impression qu'il y a un obus à disposition...
Re: HUMOUR "les perles de l'occasion photo" sur Le Bon Coin et ailleurs...
jeudi 31 mai 2018 21:08:36
Re: HUMOUR "les perles de l'occasion photo" sur Le Bon Coin et ailleurs...
jeudi 31 mai 2018 21:12:31
Re: HUMOUR "les perles de l'occasion photo" sur Le Bon Coin et ailleurs...
dimanche 3 juin 2018 14:36:43
Emmanuel, faut afficher les titres originaux ...
Re: HUMOUR "les perles de l'occasion photo" sur Le Bon Coin et ailleurs...
dimanche 3 juin 2018 23:37:16
Ce serait moins drôle ;-)

——————————————————————————————————
.: jeanbaPhoto ::: jeanbaBlog :.
Re: HUMOUR "les perles de l'occasion photo" Sinar Handy und Belichtungsmesser
lundi 4 juin 2018 10:17:21
Emmanuel, faut afficher

Bonjour Dan !
Alors expliquons avec gourmandise !

Les Allemands, qui sont peut-être plus perméables aux anglicismes de mauvais aloi que nous (du moins, avant l'ère Macron, car l'actuel gouvernement français qui étudie avec soin tout ce qui se fait de bien en Allemagne veut peut-être aussi combler le retard de l'actuel parti majoritaire au parlement français en matière d'anglicismes de mauvais aloi), ont inventé des mots de la modernité qui sonnent comme de l'anglais, mais qu'aucun anglophone, à ma connaissance, n'utilise, ou bien alors pas du tout avec le même sens que les Allemands.

Le premer mot est le Beamer qui désigne le vidéo-projecteur, mais uniquement en Allemagne.

Le deuxième mot est le Handy qui est tout à fait allemand, puisque Hand désigne la main en allemand ; le Handy allemand est ce que nous ne nommons pas téléphone cellulaire en France.
Mais ceux qui ont inventé le Handy téléphonique, ne connaissaient rien au matériel photographique grand format suisse-de-précision, dont certains modèles compacts tiennent dans la main.

------------

Le couteau traduit par le robot facétieux nous vient du double sens du mot Messer qui désigne un couteau, mais qui est également utilisé dans les sens de mesure, mesurer. Le Belichtungsmesser est donc un couteau d'éclairage.
Et la légendaire Belichtungsmesserrad de l'Hasselblad classique est une roue à couteaux pour l'éclairage.

E.B.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 04/06/18 10:23 par Emmanuel Bigler.
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster des messages dans ce forum.

Cliquez ici pour vous connecter