Kodak P3200, le come back?
Bienvenu(e)! Identification Créer un nouveau profil

Recherche avancée

Kodak P3200, le come back?

Envoyé par Neonoctis 
Re: [digression] DeepL, l'essayer c'est l'adopter
mercredi 21 mars 2018 14:39:01
Ioury écrivait:
-------------------------------------------------------
> Mes p'tits amis ...
> Je sais qu'il y a des traducteurs.
> Mais pourquoi dans ce cas ne pas l'utiliser au
> départ ?
>
> Ça me fait penser aux médecins ou aux avocats
> qui utilisent des termes savants plutôt que de
> s'exprimer clairement...
>
> Ha Elitisme quand tu nous tiens.
>
> Bon c'est vrai que GP, c'est pas fait pour les
> ploucs, hein, biloute !

Mauvais exemple, la richesse de la langue française fait que des termes précis ont une signification précise et une utilité dans un domaine précis (droit, ingénierie etc...) et qui ne sont pas forcément, il est vrai, utilisés dans le language "courant". Rien à voir avec une traduction ni avec l'élitisme, c'est un usage spécifique dédié à des professionnels du métier. Le problème serait donc la capacité à vulgariser ces termes pour les rendre compréhensibles à ceux qui ne sont pas du métier.
Dans mon métier je peux parler de flambement, si je vulgarise (copie wikipedia qui est juste) :

"La notion de flambement [qui] s'applique généralement à des poutres élancées qui lorsqu'elles sont soumises à un effort normal de compression, ont tendance à fléchir et se déformer dans une direction perpendiculaire à l'axe de compression (passage d'un état de compression à un état de flexion)"...

C'est loooooong, je préfère le mot unique et simple qui résume tout ça :D (sans compter que je devrais aussi vulgariser ce qu'est un effort normal de compression, la flexion etc).

Concernant les traductions, elles sont toutes perfectibles, ainsi, mettre une traduction plutôt que le texte original peut dénaturer le propos (notamment si l'on passe par google trad par exemple...). Au loisir de chacun de faire une "vraie" traduction s'il le souhaite ou de pouvoir lire l'original (pour ceux qui maîtrisent la langue). Et puis faut s'ouvrir aux langues étrangères ! C'est l'avenir ! :D

Un peu comme la phrase en japonais de Jean-Yves qui pourrait être prise pour du sexisme si on la traduit directement sur google, ou peut être était-ce délibéré ? coquinou :P (女 désigne spécifiquement une femme, et dire qu'elle est "bonne" ensuite... haaa la finesse de la langue japonaise ^^ on dirait plutôt きれいな女ですね)

ジャンイヴは大面白いです! ;) (jan yvu wa dai omoshiroi desu ! et là, google trad n'est d'aucune aide ^^)



Modifié 7 fois. Dernière modification le 21/03/18 14:59 par Neonoctis.
Re: Kodak P3200, le come back?
mercredi 21 mars 2018 15:09:03
Je vois que la 3200 de chez Kodak se développe toujours avec une grande sensibilité.

www.danielbouzard.com
Re: Kodak P3200, le come back?
mercredi 21 mars 2018 15:23:17
Bouzard Daniel écrivait:
-------------------------------------------------------
> Je vois que la 3200 de chez Kodak se développe
> toujours avec une grande sensibilité.


Excellent !

------------------------------------------------------------------------------------------
Goéland qui s'gratte le gland, mauvais temps. Goéland qui s'gratte le cul, pas d'beau temps non plus !
(Proverbe breton)
Re: [digression] DeepL, l'essayer c'est l'adopter
mercredi 21 mars 2018 15:58:39
Neonoctis écrivait:
-------------------------------------------------------

>
> Mauvais exemple, la richesse de la langue
> française fait que des termes précis ont une
> signification précise et une utilité dans un
> domaine précis (droit, ingénierie etc...) et qui
> ne sont pas forcément, il est vrai, utilisés
> dans le language "courant". Rien à voir avec une
> traduction ni avec l'élitisme, c'est un usage
> spécifique dédié à des professionnels du
> métier. Le problème serait donc la capacité à
> vulgariser ces termes pour les rendre
> compréhensibles à ceux qui ne sont pas du
> métier.
> Dans mon métier je peux parler de flambement, si
> je vulgarise (copie wikipedia qui est juste) :
>
> "La notion de flambement [qui] s'applique
> généralement à des poutres élancées qui
> lorsqu'elles sont soumises à un effort normal de
> compression, ont tendance à fléchir et se
> déformer dans une direction perpendiculaire à
> l'axe de compression (passage d'un état de
> compression à un état de flexion)"...
>
> C'est loooooong, je préfère le mot unique et
> simple qui résume tout ça :D (sans compter que
> je devrais aussi vulgariser ce qu'est un effort
> normal de compression, la flexion etc).
>
> Concernant les traductions, elles sont toutes
> perfectibles, ainsi, mettre une traduction plutôt
> que le texte original peut dénaturer le propos
> (notamment si l'on passe par google trad par
> exemple...). Au loisir de chacun de faire une
> "vraie" traduction s'il le souhaite ou de pouvoir
> lire l'original (pour ceux qui maîtrisent la
> langue). Et puis faut s'ouvrir aux langues
> étrangères ! C'est l'avenir ! :D
>


Non je persiste.

Un patient qui consulte un spécialiste veut savoir de quoi il souffre et quels sont les remèdes et solutions sans commencer à faire 7 années d'études.
Certains médecins le font très bien, d'autre font tout pour rester incompréhensibles et garder un certain "pouvoir" ou pour masquer , peut-être, une légère incompétence ?

D'accord pour un usage spécifique dédié aux professionnels, mais un avocat ne défend pas uniquement des avocats et un médecin ne soigne pas uniquement des médecins.

GP n'est pas réservé aux pro, et pour Deepl, vous m'avez mis le moral à zéro avec vos commentaires négatifs.

[www.galerie-photo.info].

Alors siouplait !
Si vous maitrisez les langues étrangères, ayez pitié de pov' buses comme moi !

------------------------------------------------------------------------------------------
Goéland qui s'gratte le gland, mauvais temps. Goéland qui s'gratte le cul, pas d'beau temps non plus !
(Proverbe breton)
Bon c'est vrai que GP, c'est pas fait pour les ploucs, hein, biloute !
mercredi 21 mars 2018 18:19:42
Cóż, GP nie dla pagórkowatych, prawda?

E.B.
Re: Bon c'est vrai que GP, c'est pas fait pour les ploucs, hein, biloute !
mercredi 21 mars 2018 18:44:42
da

szczerze

o7 philippe
Re: Bon c'est vrai que GP, c'est pas fait pour les ploucs, hein, biloute !
jeudi 22 mars 2018 00:30:06
ossette philippe écrivait:
-------------------------------------------------------
> da
>
> szczerze
>
> o7 philippe


Da, nie jest dobrze,
Tak, to dobrze!

------------------------------------------------------------------------------------------
Goéland qui s'gratte le gland, mauvais temps. Goéland qui s'gratte le cul, pas d'beau temps non plus !
(Proverbe breton)
Re: Bon c'est vrai que GP, c'est pas fait pour les ploucs, hein, biloute !
jeudi 22 mars 2018 00:59:23
;)

cordialement

o7 philippe
Re: Kodak P3200, le come back?
jeudi 22 mars 2018 13:06:12
"Ça me fait penser aux médecins ou aux avocats qui utilisent des termes savants plutôt que de s'exprimer clairement..."

Pas tout à fait pareil, le jargon professionnel n'est pas fait pour être incompris du quidam mais pour établir un discours précis et concis dans les échanges concernant la profession en question. Libre à chacun de s'approprier ce jargon ou non.

Quand on parle de bascules, décentrements, point nodal, etc, l'avocat non photographe est autant largué que nous lorsqu'il parle de référé, saisine, etc.
Re: Kodak P3200, le come back?
jeudi 22 mars 2018 23:22:20
guy toy écrivait:
-------------------------------------------------------
> "Ça me fait penser aux médecins ou aux avocats
> qui utilisent des termes savants plutôt que de
> s'exprimer clairement..."
>
> Pas tout à fait pareil, le jargon professionnel
> n'est pas fait pour être incompris du quidam mais
> pour établir un discours précis et concis dans
> les échanges concernant la profession en
> question. Libre à chacun de s'approprier ce
> jargon ou non.
>
> Quand on parle de bascules, décentrements, point
> nodal, etc, l'avocat non photographe est autant
> largué que nous lorsqu'il parle de référé,
> saisine, etc.


L'avocat non photographe est largué mais pas concerné.
Le patient est largué MAIS concerné.

Il y a une nuance...

------------------------------------------------------------------------------------------
Goéland qui s'gratte le gland, mauvais temps. Goéland qui s'gratte le cul, pas d'beau temps non plus !
(Proverbe breton)
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster des messages dans ce forum.

Cliquez ici pour vous connecter