Sally Mann - Tiens-toi bien !
Bienvenu(e)! Identification Créer un nouveau profil

Recherche avancée

Sally Mann - Tiens-toi bien !

Envoyé par denz 
Sally Mann - Tiens-toi bien !
dimanche 13 mars 2022 09:06:27
[www.placedeslibraires.fr]

"Hold still", en version originale, est "à la fois roman familial et récit documentaire, il met en scène une famille américaine sudiste - ses proches devenant personnages - autant qua sa réflexion d'artiste et de femme libre" dixit Julia Pavlowitch

"Viscéral et visionnaire. Férocement beau" dixit Patti Smith
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
dimanche 13 mars 2022 09:25:24
Merci de cette info!
Beau dimanche alors.
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
dimanche 13 mars 2022 14:28:13
Intéressant. Chose étrange: il y a plusieurs images de couverture ? Suivant chez qui je regarde je ne trouve pas la même couve du livre. Une j'aime beaucoup mais pas vraiment l'autre.

PAyral
[www.payral.fr]
-----------------------------------------------------------------
I own an iPhone so I'm a Photographer, Damn It.
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
dimanche 13 mars 2022 18:38:51
En effet, la "vraie" couverture est celle-ci : [livre.fnac.com]
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
dimanche 13 mars 2022 18:50:43
Évidemment, la moche !

PAyral
[www.payral.fr]
-----------------------------------------------------------------
I own an iPhone so I'm a Photographer, Damn It.
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
dimanche 13 mars 2022 20:10:14
Préférez la version originale ! Déjà la traduction du titre est complètement bancale... et l'américain du texte n'est pas si difficile à lire et comprendre que ça.
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
dimanche 13 mars 2022 23:29:00
denz écrivait:
-------------------------------------------------------
> [www.placedeslibraires.fr]
> 59-tiens-toi-bien-sally-mann/
>
> "Viscéral et visionnaire. Férocement beau" dixit Patti Smith

Çà, c'est ce qu'on appelle un bandeau publicitaire. C'est pareil que "vu à la télé" il y a 30 ans. Maintenant, tous les éditeurs ou presque mettent des phrases choc toutes aussi connes les unes que les autres. Ce qu'on appelle un "cul de bus". Et là chanceux que nous sommes, c'est presque sobre, ce n'est pas marqué Chef-d'œuvre! Ha ha ha.
À part ça, oui, ça doit se lire vite aussi bien en américain qu'en français, c'est écrit gros et il y a tellement de photos et petites illustrations à l'intérieur... Mais j'attendrai que ça sorte un jour en format poche car à 31€ la traduction française chez Phébus je suis pas près de l'acheter. Mais bon, se trouve dans toutes les bonnes librairies sans difficulté, inutile d'aller ennuyer Amazob pour ça.

;)
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
lundi 14 mars 2022 10:19:44
PAyral écrivait:
-------------------------------------------------------
> Évidemment, la moche !

Bonjour, cette histoire de couverture me chiffonne...

Moi, j'aime plutôt la "fille à la cigarette" mais aujourd'hui cela scandalise ou émeut les pisse-froids!!!
Et pourtant c'est plus représentatif de l'oeuvre de Sally Mann, celle que j'aime!
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
lundi 14 mars 2022 10:23:47
wista écrivait:
-------------------------------------------------------
> PAyral écrivait:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Évidemment, la moche !
>
> Bonjour, cette histoire de couverture me
> chiffonne...
>
> Moi, j'aime plutôt la "fille à la cigarette"
> mais aujourd'hui cela scandalise ou émeut les
> pisse-froids!!!
> Et pourtant c'est plus représentatif de l'oeuvre
> de Sally Mann, celle que j'aime!

Vous pouvez acheter le livre et refaire une couverture selon vos goûts,
Il ne faut pas hésiter à refaire le monde selon ses goûts
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
lundi 14 mars 2022 13:45:14
O quaiiiii!
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
lundi 14 mars 2022 16:29:14
La couvrante pour les anglo-saxons :
[i.pinimg.com]

Qu'est-ce qui déconne dans notre version de francophones ?
Les MOTS toujours pleins d'emphase (qu'y a t-il de férocement dans cette image ?)

D'ailleurs "Hold Still" se traduit par Rester Immobile, Se Tenir Tranquille
On comprend mieux le choix de la photo de couverture.

le sous titre est littéralement : un mémoire avec des photographies
le bandeau du New York Times (qui ne mange pas la photo) se traduit par :
d'une rare beauté .. un classique instantané

Qu'est-ce qui déconne en France ?
Une extravagance de l'interprétation et de la merde dans les yeux.
Et le pire de tout est que cette gente écrit des "analyses" et les enseigne.

"Notre" couvrante en est l'illustration
Lisez l'anglais !
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
lundi 14 mars 2022 18:26:53
Bon, passons...
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
lundi 14 mars 2022 19:18:27
Le procès des couvertures !!!

Personnellement, j'ai bien sûr acheté des livres à cause de la couverture,
Où bien sûr au contraire,
Ne pas acheter un livre à cause de sa couverture,
Et je ne saurais jamais si la couverture est un élément déterminant pour l'achat d'un livre,
Quand j'étais Editeur,
Je portais attention à nos couvertures,
Même si je trouvais cela futile et putassier,
Mais voilà ...
Je ne sais toujours pas si la couverture est un indice fiable pour une bonne lecture ou pour une bonne vente ...
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
lundi 14 mars 2022 21:09:19
pils écrivait:


> D'ailleurs "Hold Still" se traduit par Rester
> Immobile, Se Tenir Tranquille

> On comprend mieux le choix de la photo de
> couverture.
>

Est-ce que Hold still voudrait dire : tenir bon ?
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
mardi 15 mars 2022 00:48:26
LB écrivait:

> Est-ce que Hold still voudrait dire : tenir bon ?

là, le monde entier espère que c'est la mauvaise traduction ( la 4è )
[www.deepl.com]
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
mardi 15 mars 2022 00:58:28
Hold Still avec la traduction de :
Reverso = rester tranquille, rester immobile, ne pas bouger
Larousse = tenir et calme, tranquille
Deep L = Ne bougez pas
[www.deepl.com]

Je veux imaginer Hold Still dans la tête d'une photographe de grand format avec comme sujet ses enfants, comme : NE BOUGEZ PAS, RESTEZ IMMOBILES !

Ce qui m'emmerde avec la traduction française de l'éditeur comme celle de Google que LB rapporte sont les mots BIEN et BON. Pourquoi introduire des mots de valeurs en français quand en anglais l'auteur ne parle que d'action ? N'est ce pas le signe de notre marasme artistique, de notre adoration des mots pour dire trop souvent si peu ?
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
mardi 15 mars 2022 09:52:45
pils écrivait:
-------------------------------------------------------
>
> Ce qui m'emmerde avec la traduction française de
> l'éditeur comme celle de Google que LB rapporte
> sont les mots BIEN et BON. Pourquoi introduire des
> mots de valeurs en français quand en anglais
> l'auteur ne parle que d'action ? N'est ce pas le
> signe de notre marasme artistique, de notre
> adoration des mots pour dire trop souvent si peu ?

C'est très b!en, continue ☺
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
mercredi 16 mars 2022 00:31:20
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
mercredi 16 mars 2022 01:27:40
Merci pour le lien du Chicago Tribune...

Une question débattue loin de la crasse intellectuelle de nos plumitifs nationaux en charge de la photographie :

Q : Il y a une grande différence entre faire des images et faire des phrases. Comment s'est passée la transition de l'un à l'autre ?
R : Ce n'était pas facile. Écrire est beaucoup, beaucoup plus difficile que prendre des photos, parce qu'il faut tout faire sortir de l'intérieur. Il y a longtemps, Robert Frank avait un appartement d'où il pouvait voir l'atelier de (Willem) de Kooning à travers une cour. Il disait qu'il voyait de Kooning faire des allers-retours devant cette toile vierge, et il a réalisé qu'en peinture, il n'y avait pas à approcher le viseur de l'œil, pas de possibilité de sérendipité, pas de "moment décisif" ou quelque chose comme ça. Tout doit venir de l'intérieur. L'écriture, pour moi, était un peu plus facile que cela parce que c'était de la non-fiction et que j'avais des faits avec lesquels travailler. Mais il m'a fallu cinq ans pour écrire ce livre.

......................................
Et encore :


R : Eh bien, vous faites les mêmes choix esthétiques avec tous les corps de travail. Et comment Robert Frost l'a-t-il formulé ? Il a dit : "Vous savez que c'est bon quand vous avez pris une blessure immortelle", quelque chose de ce genre. Il y a quelque chose de presque viscéral à savoir que l'on a pris une bonne photo.
Q : Cela défie l'analyse, presque.
R : Je dirais que oui. Je ne veux pas faire de la cour suprême, mais on le sait quand on le voit.
.................................................

Q : Vous n'êtes pas encore passé du côté obscur, c'est-à-dire le numérique ?
R : (Rires) En fait, je m'y essaie un peu. J'ai fait faire quelques impressions numériques récemment. Les impressions numériques mates sont superbes, vous ne trouvez pas ? Mais les impressions numériques brillantes, je ne supporte pas ce papier. Saviez-vous qu'il est possible de numériser un négatif 8x10, d'y apporter les modifications que vous souhaitez, puis de l'envoyer à l'entreprise Chicago Albumen Works (située à Housatonic, dans le Massachusetts) qui, d'une manière ou d'une autre, retransforme votre numérisation en un négatif analogique 8x10. C'est cher, mais les siècles que vous franchissez dans ce processus sont tout simplement époustouflants. Vous passez du deuxième procédé photographique le plus ancien au procédé le plus récent et le plus avancé technologiquement, puis vous le remettez dans un agrandisseur de 1914 et l'imprimez sur du papier argentique. Incroyable.
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
jeudi 17 mars 2022 10:30:46
Tiens bon la rampe, Sally. (Queneau)
Re: Sally Mann - Tiens-toi bien !
jeudi 17 mars 2022 13:47:10
Ha ha, les Œuvres Complètes de Sally Mara, un p'tit bijou de fantaisie. ;)
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster des messages dans ce forum.

Cliquez ici pour vous connecter